导演:未知
主演:未知
这是1992年帕瓦罗蒂演唱的马斯奈的歌剧《维特》第 3 幕《为什么要叫醒我,春天的气息》的映像资料。《维特》是一部由朱尔斯·马塞内 (Jules Massenet) 以及爱德华·布劳 (Édouard Blau)、保罗·米利特 (Paul Milliet) 和乔治·哈特曼 (Georges Hartmann)(化名亨利·格雷蒙)创作的四幕歌剧(抒情诗)。它大致基于大家熟悉的歌德的书信体小说《少年维特之烦恼》,该小说既基于事实,也基于歌德自己的早年生活。 Kreutzer (1792) 和 Pucitta (1802) 制作了早期使用这个故事的歌剧示例。 [1]新体鱼文化@维基创作及演出历史马斯内 1885 年开始创作《维特》,1887 年完成。那年他将作品提交给巴黎喜剧剧院的导演莱昂·卡瓦略,但卡瓦略以情节过于严肃为由拒绝接受。 [1]随着歌剧院大火的中断和马塞内在其他歌剧项目(尤其是埃斯克拉蒙德)上的工作,它被搁置一边,直到维也纳歌剧院对马农的成功感到满意,要求作曲家创作一部新作品。 《维特》于 1892 年 2 月 16 日在维也纳皇家剧院 Hofoper 首映(由 Max Kalbeck 翻译的德文版本)。 [1]新体鱼文化@维基法语首映于 1892 年 12 月 27 日在日内瓦举行。 [2] 1893 年 1 月 16 日,喜剧歌剧院在巴黎夏特莱广场的歌剧院进行了法国的首场演出,玛丽·德尔娜(Marie Delna)饰演夏洛特(Charlotte),纪尧姆·伊博斯(Guillaume Ibos)担任主角,由朱尔斯·丹贝(Jules Danbé)指挥,但并未立即演出成功。[1]维特于 1903 年在阿尔伯特·卡雷 (Albert Carré) 监督的作品中进入喜剧歌剧院 (Opéra-Comique) 的剧目,[1] 在接下来的半个世纪中,该歌剧在那里上演了 1,100 多次,莱昂·拜尔 (Léon Beyle) 成为了维特 (Werther) 的杰出翻译。 [3]新体鱼文化@维基大都会歌剧院的美国首演于 1894 年 3 月 29 日在芝加哥举行,三周后在纽约市的公司主楼举行。 [4]英国首演是 1894 年 6 月 11 日在伦敦考文特花园举行的一次性演出[2],艾玛·埃姆斯饰演夏洛特,西格丽德·阿诺德森饰演索菲,让·德·雷斯克担任主角。维特仍然定期在世界各地演出,并被多次录制。虽然维特的角色是为男高音而写的,但马塞内将其调整为男中音,1902 年马蒂亚·巴蒂斯蒂尼 (Mattia Battistini) 在圣彼得堡演唱时将其调整为男中音。歌词、其他角色的台词或配乐没有其他变化。新体鱼文化@维基